To Take, Eat or Drink
Prendre-to take, eat or drink (prawn-druh) | Boire-to drink (bwahr) | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prends | prawn | prenons | pruh-nohn | bois | bwah | buvons | bew-vohn | |
| prends | prawn | prenez | pru-nay | bois | bwah | buvez | bew-vay | |
| prend | prawn | prennent | prenn | boit | bwah | boivent | bwahv | |
Other verbs that are conjugated like prendre: apprendre - to
learn, comprendre - to understand and surprendre - to surprise.
Note: When you want to say "I am having wine," the French
translation is "Je prends du vin." You must use de and
le, la, l', or les and the proper contractions (called
partitives) because in French you must also express some. So
"je prends de la bière" literally means "I am having
some beer" even though in English we would usually only say I am
having beer.
Manger is a regular verb meaning "to eat," but manger is used in a
general sense, such as Je mange le poulet tous les samedis. I
eat chicken every Saturday. Boire is literally the verb to drink
and is also used in a general sense only. Je bois du vin tout le temps.
I drink wine all the time.
This article was used with permission from:
Indo-European Languages
